Любые документы для вида на жительства, временной регистрации подаются в УФМС (или аналогичный орган в другой стране) на государственном языке страны пребывания. Это обязательное требование любого государства. Поэтому, прежде всего, по прибытии в страну мигранту необходимо сделать перевод документов для УФМС.
В отличие от обычного перевода, который можно сделать и самостоятельно при знании языка или при помощи онлайн-переводчиков, он требует нотариального заверения. А на такое действие имеет право только аккредитованное у нотариусов бюро переводов. Только при таком условии УФМС примет в работу Ваш документ и его перевод.
Как правило, для УФМС требуется перевод паспорта, свидетельств из ЗАГСа (о рождении, браке, разводе, перемене имени, смерти), справок из ЗАГСа, водительского удостоверения, пенсионного удостоверения, адресного листка убытия. В индивидуальных случаях требуется также перевод школьного аттестата с приложением, диплома с приложением, архивных справок с работы.
Бюро переводов IntCom в максимально короткие сроки выполнит для Вас перевод полного пакета документов в соответствии с актуальными требованиями УФМС, а также нотариально заверит готовые переводы.
В отдельных случаях при обращении в наше Бюро Правильного перевода выполнение заказа возможно в течение 15-20 минут прямо в присутствии клиента. Сроки зависят от загруженности конкретного специалиста и объема документа.
Цена перевода стандартных документов с языков стран СНГ на русский язык
Стоимость перевода других документов с/на языки стран СНГ рассчитывается согласно тарифам на эти языки